Логотип МЭКИ

Федеральное казенное профессиональное образовательное учреждение

Михайловский экономический колледж-интернат

Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации (ФКПОУ "МЭКИ" Минтруда России)

21 МАР

Открытый урок в группе 41

Последнее обновление: 21 марта 2022 г. Просмотров: 657

18 марта 2022 года преподаватель иностранного языка Сидоренко И.Н. провела открытый урок по УД «Иностранный язык» (английский) и УД «Деловой иностранный язык (второй)» (немецкий) в группе №41гс специальности 43.02.11 Гостиничный сервис.

На уроке присутствовали: директор колледжа Медведев В.Н., заместитель директора по УР Стенина М.А., ведущий преподаватель отделения Пивоварова О.В., преподаватель иностранного языка Журавлёва М.А., педагог-психолог Зуева К.В.

Цель посещения: изучение работы преподавателя на уроке, оценка экспериментального урока.

Тип урока: комбинированный.

Вид урока: систематизация и закрепление полученных знаний и умений по двум языкам (английскому и немецкому).

Форма проведения урока: интегрированное - билингвальное занятие с элементами педагогической технологии «Педагогическая мастерская».

Методическая цель: стимулирование подготовки студентов к сдаче зачёта и экзамена, повышение мотивации к дальнейшему изучению иностранных языков.

Тема урока:

Грамматический компонент  - времена активного залога (Verb tenses / Die Zeitformen): 
английский – Present Simple, Present Continuous, Future Simple, Past Simple;
немецкий - Präsens, Futurum I, Präteritum (Imperfekt), Perfekt.

Лексический компонент – темы «В отеле. Бронирование гостиничного номера. Заселение.
Тheme: In a hotel. Room reservation. Check-in.
Thema: Im Hotel. Die Reserwierung eines Hotelzimmers. Zimmer einchecken.

Цели:

Образовательные:
1.    Систематизация пройденной лексики по теме.
2.    Закрепление диалогических высказываний по темам «В отеле. Бронирование гостиничного номера».
3.    Систематизация и закрепление грамматических знаний по темам (Verb tenses / Die Zeitformen): английский – Present Simple, Present Continuous, Future Simple, Past Simple; немецкий - Präsens, Futurum I, Präteritum (Imperfekt), Perfekt.
4.    Расширение словарного запаса в контексте воспринимаемого теоретического и практического двуязычного материала.

Развивающие:
1.    Формирование умений обобщать лексический и грамматический материал.
2.    Развитие коммуникативных, языковых, познавательных способностей студентов в ходе совместной деятельности.
3.    Формирование умения выделять главное.
4.    Формирование умений применять билингвальную речь (быстро переходить с одного языка на другой).

Воспитательные:
1.    Формирование положительного отношения к изучению иностранных языков.
2.    Расширение кругозора студентов.
3.    Привитие интереса к странам изучаемого языка, культурным и страноведческим особенностям.

Задачи:

Образовательные:
1.    Обеспечение усвоения и повторения лексических единиц по пройденным темам.
2.    Продолжение формирования грамматических навыков по теме: «Временные конструкции английского и немецкого языка».
3.    Продолжение формирования умений составления диалогов по темам.
4.    Овладение профессиональными компетенциями «Бронирование номера отеля на немецком/английском языках», «Заселение в отель на немецком/английском языках».

Развивающие:
1.    Развивать умение логически излагать свои мысли на изучаемых языках.
2.    Развивать у студентов навыки самостоятельной работы.
3.    Создавать на уроке эмоциональное состояние занимательности и интереса.
4.    Развивать познавательный интерес к странам изучаемого языка.

Воспитательные:
1.    Содействовать в ходе урока формированию мировоззрения студентов.
2.    Содействовать эстетическому воспитанию студентов при знакомстве с речевым этикетом в немецком/английском языках и индустрией гостеприимства Германии и Великобритании.

Формирование компетенций у обучающихся
Лингвистическая:  расширение знаний о системе английского и немецкого языков, свободное использование приобретенного словарного и грамматического запаса.
Социолингвистическая: совершенствование умений в основных видах речевой деятельности.
Дискурсивная: развитие способности использовать определенную стратегию и тактику общения для устной и письменной интерпретации текстов на иностранном языке.
Социокультурная: использование клише и выражений принятых в странах изучаемых языков при общении с гостями отеля.
Социальная: развитие умения вступать в коммуникацию и поддерживать ее.
Стратегическая: совершенствование умения компенсировать недостаточность    знания языка и опыта общения на иностранных языках.
Предметная: развитие умений использовать знания и навыки владения иностранными языками для решения различных задач, связанных с будущей профессией.

Урок начался с обращения преподавателя к студентам о важности и пользе изучения иностранных языков, а также с объяснения понятия «билингвизм».

Студенты смотрели видеофрагмент на тему «The benefits of a bilingual brain» / «Vorteile eines zweisprachigen Gehirns» (“Преимущества двуязычного мозга“). Далее шла работа по тексту: чтение и перевод лексики и самого текста, ответы на вопросы к нему и т.д. 

Во время урока студенты выполняли разнообразные виды деятельности на двух языках: составляли диалоги по темам, работали над переводом предложений, переводили предложения в разные времена. Структура урока соответствовала типу данного урока. 

Сидоренко И.Н. правильно определила дидактические и воспитательные цели урока. Структура урока была логически продумана. Были оптимально подобраны методы работы со студентами при выполнении упражнений на этапе повторения изученного материала. Преподавателем   был    своевременно подготовлен   демонстрационный   и раздаточный дидактический материал: карточки, распечатки, конспекты для студентов, слайды и видеофрагменты. Содержание урока отвечало основным дидактическим принципам (от простого к сложному, последовательность, связь с жизнью и будущей профессией).

Преподавателем было использование рациональное сочетание фронтальной, групповой и коллективной форм работы. Урок был эмоциональным, темп и ритм урока были оптимальны для данной учебной группы. У преподавателя хороший контакт со студентами, это было заметно по доброжелательности в отношениях и активному труду, что ведёт к плодотворному и результативному обучению. Что касается студентов, то они были увлечены билингвальным уроком, следили за каждым словом преподавателя, активно работали. Урок был построен на сотрудничестве преподавателя и студентов, в результате прошел успешно и интересно.

Анализ итогов урока:

Проведение билингвальных уроков даёт хорошие результаты. Урок оказался весьма эффективным с точки зрения выполнения цели и задач урока и соответствия возрастным особенностям обучающихся. Урок соответствовал своей структуре и содержанию. В процессе учебной деятельности осуществлялась целенаправленная работа по достижению поставленной цели. Преподаватель умело управлял учебным процессом на уроке. Цель урока была достигнута.

Заместитель директора по УР:   Стенина М.А.